malinada (malinada) wrote,
malinada
malinada

ХулиЯ

Что? вы снова решили, что я безосновательно, вразнос и безудержно матершинно выражаюсь? Я попрошу однако!

Хулия - это на самом деле самый что ни на есть иврит. Думала, что после выражения "чек дахуй", (где чек это чек, а дахуй это не то, что вы подумали, а "отсроченный чек, отложенный чек, которым называют, чек, который выписывается не на сегодняшнее число, а на другую, более дальнюю дату") меня уже ничто не удивит, однако же это случилось. С дахуем этим на самом деле приходится иметь дело практически каждый день, потому что израильтяне любят оперировать и расплачиваться чеками, соответственно произнести или услышать чек дахуй это вообще как за здрасьте.

А вот, когда я выбирала себе на новый год в подарок золотой браслетик, то мы с продавцом очень бурно обсуждали вопрос уменьшения оного на одну хулиЮ. И попрошу без смехуечков. Требую уважения к нашему богатому языку. Я правда сначала тоже растерялась, когда русскоязычный продавец изрекла "браслетик вам большеват, нужно будет одну хулиЮ убрать". Вообще, это очень смешно, когда русскоязычные вставляют ивритские слова, но это явление повсеместное, я тоже этим грешу, и даже наверное это и не грех вовсе, а просто многие слова на иврите сказать привычней и удобней, нежели искать им аналог в русском. Как легендарный "мазган" - кондиционер. Вы НИКОГДА не услышите ни от одного русского в Израиле слово кондиционер. Даже, если он только вчера приехал в Израиль, слово мазгАн он выучит еще до отлета.

В Израиле это абсолютно нормально, когда между собой русскоговорящие общаются на русском, а затем абсолютно не замечая и не контролирую себя переходят на иврит. Я тоже так частенько делаю, даже с мужем дома мы можем что-то обсуждать, а затем непонятно с какой целью начинаем ивритолепетать.

Так вот, хулиЯ - переводится, как звено, группа, позвонок. Это все конечно замечательно, продавец браслетов с хулией наверняка сроднился точно также, как я с чеком дахуй, но мне как-то было забавно по новизне от такого пополнения своего вокабюляра и я даже неприлично совершенно по-детски довольно придурковато захихикала, как-будто никогда не произносила слово хуй.

Браслет кстати покажу вам позже. Недели через полторы. Когда его укоротят на одну хулиЮ.
Tags: Израиль, балагурю да балУюсь, иврит, тонкости момента, я дурик
Subscribe
promo malinada сентябрь 12, 2015 14:02 125
Buy for 40 tokens
Кратенько: С каждым наглядным примером я все больше убеждаюсь в одной теперь уже очевидной для меня вещи - если человек вместо конкретной страны бывшего СССР, употребляет слово "совок", то это говорит о его упоротости, а местами даже и тупости. Я еще не видела ни одного нормального адекватного…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 33 comments